中文字幕qvod

  • <tr id='u3VFWK'><strong id='u3VFWK'></strong><small id='u3VFWK'></small><button id='u3VFWK'></button><li id='u3VFWK'><noscript id='u3VFWK'><big id='u3VFWK'></big><dt id='u3VFWK'></dt></noscript></li></tr><ol id='u3VFWK'><option id='u3VFWK'><table id='u3VFWK'><blockquote id='u3VFWK'><tbody id='u3VFWK'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='u3VFWK'></u><kbd id='u3VFWK'><kbd id='u3VFWK'></kbd></kbd>

    <code id='u3VFWK'><strong id='u3VFWK'></strong></code>

    <fieldset id='u3VFWK'></fieldset>
          <span id='u3VFWK'></span>

              <ins id='u3VFWK'></ins>
              <acronym id='u3VFWK'><em id='u3VFWK'></em><td id='u3VFWK'><div id='u3VFWK'></div></td></acronym><address id='u3VFWK'><big id='u3VFWK'><big id='u3VFWK'></big><legend id='u3VFWK'></legend></big></address>

              <i id='u3VFWK'><div id='u3VFWK'><ins id='u3VFWK'></ins></div></i>
              <i id='u3VFWK'></i>
            1. <dl id='u3VFWK'></dl>
              1. <blockquote id='u3VFWK'><q id='u3VFWK'><noscript id='u3VFWK'></noscript><dt id='u3VFWK'></dt></q></blockquote><noframes id='u3VFWK'><i id='u3VFWK'></i>

                《三十六計》原文及翻譯(四)
                2020-03-25 09:24:01   來源:語文學習網   評論:0 點擊:  

                  第六套 敗戰計
                  第三十一╠計 美人計
                  原文:兵強者,攻其將。將智者,伐其情。將弱兵頹,其勢自萎。利用禦寇,順相保也。
                  翻譯:兵力強大的,就要攻打闯到宿清帮他的將帥;將帥↙明智的,就打擊他的情緒。將帥┞鬥誌衰弱、部隊士氣消╔沈,他的氣勢必定自行萎縮。《易經·漸》卦說:利用敵人內部的嚴重弱与接触點來控制敵人,可以有把握地保存自己的實力。
                  
                  第三十┨二計 空城計
                  原文:虛者虛之,疑中生疑;剛柔之際,奇而復奇。
                  翻譯:空虛的就⊙讓它空虛,使人∑更加難以揣測;在進攻和防禦中運用空虛的戰術來隱蔽自己的空虛,越發顯得用兵出奇。
                  
                  第三十三計 反間計
                  原文:疑中之疑,比之向內,不自失也。
                  翻譯:在疑陣中再布另一只空闲置一層疑陣。《易經·比》卦說:來自敵方〒內部的援助,自己不會受到損失。
                  
                  第三十四計 苦肉計
                  原文:人不自害,受害必真。假真真假,間以得行。童蒙之吉,順以巽也。
                  翻譯:人┪不自己迫害自己,受迫害必然是真的;真的變假,間不过想到这次实力暴涨諜便乘機活動。《易經·蒙》卦說:把他騙得乖没错乖的,順著他活動。
                  
                  第三十五計 連環計
                  原文:將多兵眾,不可以敵,使其自累,以殺其勢。在師中吉,承天寵也。
                  翻譯:敵方兵力強大,不能硬打,應當運用謀略,使倉儲自相牽制,借以削弱他的力量。《易經·師》卦說:將帥靠指軍不偏不倚,慣打勝仗的就是用兵如神。
                  
                  第背景三十六計∩ 走為上
                  原文:全師避敵,在次無咎,未失常也。
                  翻譯:全軍退卻,甩開敵人,以退為進,待機破敗,這是不違背正常的法則的。
                  

                相關熱詞搜索:

                上一篇:《三十六計》原文及翻譯(三)
                下一篇:最後一頁